设为首页收藏本站

仙来居伴奏网

 找回用户名密码
 註@冊
查看: 2855|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[爆笑] 老外翻译的金庸武功-----狂晕!! [复制链接]

仙来警察

☆→MCサ圭サ圭♀Ρīuсa←★

Rank: 6Rank: 6

UID
101372
帖子
2295
主题
73
金币
5997
激情
208
积分
6267
注册时间
2005-9-17
最后登录
2016-8-15

勤奋勋章

跳转到指定楼层
1
发表于 2006-8-3 13:02:43 |只看该作者 |正序浏览
狂晕!~~....什么乱78糟的东西!~~>..哎~~~lvbT_image

九阳神功 nine man’s power (九个男子的力量)
  
  九阴真经 nine woman’story (九个女人的故事)
  
  九阴白骨爪 nine woman catch a white bone
  (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)
  
  神照经 god bless you (神保佑你,我还天国已近勒)
  
  胡家刀法 Dr.hu’sword (胡博士的剑,天哪 咱们的胡兄何时成了博士)
  
  两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑, 请问是左右二分之一还是上下二分之一阿)
  
  一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?? 还真不是盖的)
  
  洗髓经 wash bone (洗骨头?? 谁敢去给别人洗骨头阿)  
  
苗家刀法 maio’s sword (苗家的刀 好啦算你对)
  
  易筋经 change your bone (换你的骨头.老兄算你狠)
  
  龙象波若功 D and E comble togeter (龙和象的混合体???)
  
  梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃???? 在天雷的打击下,电梯产生异变,於是电梯有了生命........)
  
  轻功水上飘 flying skill (飞行技能 ,好简洁)
  
  小无相功 a unseen power (一种看不见的力量???,原力.....)
  
  太玄经 all fool’’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪)
  
  胡青牛医书 buffulo hu’’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛阿)
  
  五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽菸的经验,这也太毒了吧)
  
  药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿)
  
  七伤拳 7hurted organ (被伤害的七个器官,有点道理)
  
  吸星**** suck star over china(****全中国的星星,好神阿)
  
  天山六阳掌 6 men of mountain sky’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧)
  
  黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来)
  
  松风剑法 softwind sword(软风剑,这还有点像样)
  
  回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?)
  
  血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦)
  
  金刚伏魔圈 superman’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢)
  
  八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......)
  
  含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??)
  
  葵花宝典 sunflower bible /from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,变性者的一大福音阿)
  
  打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)
  
  白虹剑 rainbow of milk
☆→Ψǒ♀ら依然S!驕傲D..厷宔
妖の相冊:http://piuca1314.photo.163.com
妖の翻唱:http://2227791.fenbei.com
妖のBlog:http://www.wretch.cc/blog/piuca
COCO第⒐夜要定你

Rank: 4

UID
63854
帖子
254
主题
0
金币
634
激情
4
积分
659
注册时间
2005-2-27
最后登录
2012-11-12
14
发表于 2006-8-7 21:42:37 |只看该作者
文化和语言的不同就会有这样的笑话!!!很有意思!!!

使用道具 举报

Rank: 2

UID
171363
帖子
24
主题
0
金币
51
激情
2
积分
53
注册时间
2006-8-7
最后登录
2018-3-27
13
发表于 2006-8-7 21:34:16 |只看该作者
直译啊,晕,跟用翻译软件翻出来的差不多,中国的语言真是博大精深啊..

使用道具 举报

天外飞仙

猫窝~窝长

Rank: 4

UID
134757
帖子
1363
主题
57
金币
2379
激情
229
积分
2515
注册时间
2006-1-5
最后登录
2013-11-29
12
发表于 2006-8-6 23:37:31 |只看该作者
干脆也音译+注释~好了~~~~~反正这样翻译估计外国人根本就米办法了解

使用道具 举报

有德尊者

黑帮一混儿---DEDE之罗德

Rank: 6Rank: 6

UID
13205
帖子
6928
主题
244
金币
20078
激情
7403
积分
20881
注册时间
2004-6-25
最后登录
2013-4-9

原创剧场 - 联盟会员勋章

11
发表于 2006-8-5 21:12:44 |只看该作者
灰灰说的是了。。不过这个也不通啊。。呢叫什么博派领袖啊。。和一阳指又没关系
倒2的没问题啊。。是向日盔宝典啊。。哈

使用道具 举报

仙来警察

为人民服务

Rank: 6Rank: 6

UID
152232
帖子
1260
主题
34
金币
2600
激情
385
积分
2726
注册时间
2006-3-31
最后登录
2020-1-3
10
发表于 2006-8-5 20:14:39 |只看该作者
哈哈 中国的语言确实很难正确翻译其意思!!!!
太好玩了

使用道具 举报

仙来警察

☆→MCサ圭サ圭♀Ρīuсa←★

Rank: 6Rank: 6

UID
101372
帖子
2295
主题
73
金币
5997
激情
208
积分
6267
注册时间
2005-9-17
最后登录
2016-8-15

勤奋勋章

9
发表于 2006-8-4 19:27:00 |只看该作者
哈哈!~~....

其实挺好笑的说!~~...

所以发出来啦..西西!!!~~

使用道具 举报

Rank: 2

UID
168485
帖子
29
主题
4
金币
49
激情
2
积分
52
注册时间
2006-7-20
最后登录
2018-3-27
8
发表于 2006-8-3 23:32:26 |只看该作者
够强悍的。。。有空去看看英文版的金庸不知道是什么样。。

使用道具 举报

Rank: 3Rank: 3

UID
104993
帖子
82
主题
6
金币
204
激情
317
积分
212
注册时间
2005-10-4
最后登录
2017-11-26
7
发表于 2006-8-3 22:57:13 |只看该作者
其实这个是意译的水平问题。要翻译别国语言要对它的文化有一定的研究。
记得以前喝过一种啤酒叫“金威”啤酒。英文是“king way"。当时偶把它译成“国王的道路(或想法)”,汗!结果后来听人家的翻译是“王者风范”。这个就是差距啊!

使用道具 举报

天外飞仙

~加持良治~

Rank: 4

UID
96939
帖子
904
主题
14
金币
1636
激情
26
积分
1726
注册时间
2005-8-22
最后登录
2012-8-23
6
发表于 2006-8-3 18:33:58 |只看该作者
我还真没注意到,果然是那样的啊

老外可真是——

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註@冊


联系微信QQ:5087708 Email:5087708@qq.com
本站所有资源均来自网友上传分享,仅供试听,若有侵犯到您的权益,请及时与我们联系,我们会及时删除。