仙来居伴奏网
标题:
哀愁のカサブランカ (Casablanca 日語版)
[打印本页]
作者:
w-light
时间:
2009-7-9 12:42:24
标题:
哀愁のカサブランカ (Casablanca 日語版)
本帖最后由 w-light 于 2009-7-9 12:53 编辑
發覺錄製翻唱還蠻花時間的。而仍然還在興頭上,
許是因為對日本這個國家和語言的感情與懷念吧!!
Casablanca 的日語版,但我只找到英文版的伴奏。
哀愁のカサブランカ
作曲
:B.Higgins,S.Limbo,J.Healy
/日本語詞
:
山川啓介
原唱:郷ひろみ
抱きしめると いつも君は
洗った髪の香りがした
まるで若すぎた 季節の香りさ
結ばれると信じてた
セピア色した映画が好き
やさしくて哀しい愛があるから
スクリーン見つめて 濡れたその頬を
僕の肩に 押しあってていたね
※
風吹く胸が さがしてる
君のため息ぬくもり
Please Come Back To Me
もう二度と あんなに誰かを愛せない
※
大人の恋をしたと聞いた
新しい名前になったと聞いたよ
でも僕の心のスクリーンの中
君がはしゃぐ 君が泣いている
ふたり合わせた銀貨(コイン)でも
夢が買えたねあの頃
Please Come Back To Me
ぼくたちはひとつの季節の主役さ
(
※
くり返し
)
あんなに誰かを愛せない
作者:
Jalam
时间:
2009-7-9 19:06:13
啊拉 这个歌还有日文版的啊- -
开始的部分有些没找到韵味的感觉 后面渐入佳境了
伴奏的质量也是一方面的原因吧 加油哦
作者:
w-light
时间:
2009-7-9 19:52:59
本帖最后由 w-light 于 2009-7-9 23:08 编辑
Ja斑 謝謝鼓勵。
昨晚在辦公室錄的時候降個key就亂掉了,又急著趕回家。也沒有時間重唱了。
我想主要還在自己要多練習吧。覺得翻唱真的會讓自己進步哩。那就繼續努力吧!!
以後仍請多指教,讓我知道哪裡要改進。
作者:
八神樱吹雪
时间:
2009-7-10 14:44:08
前面的调子有点不明确55555555555
咬字好沧桑~~后面唱得还是有味道哈支持个
作者:
w-light
时间:
2009-7-11 01:28:20
前面的调子有点不明确55555555555
咬字好沧桑~~后面唱得还是有味道哈支持个
八神樱吹雪 发表于 2009-7-10 14:44
前面有些日語發音也走了音。下次改進啦!!
樹樹先輩,今後請繼續給予指教喔!!
作者:
小楽
时间:
2009-7-11 05:45:29
= =是不是一位大叔唱的呢。。。
感觉咬字好沧桑。好煽情啊。。
尾音处理有点断音。。再加入点感觉会更好听。(*^__^*) 嘻嘻……
支持一个
作者:
w-light
时间:
2009-7-11 12:43:25
嘆--- 明知"失敗したもの”還拿出來展示 (羞~~~)
滄桑也算優點? 那我以後可要好好地發揚滄桑啦。。。
小樂さん 歡迎常來指教喔。
欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.158/)
Powered by Discuz! X2